Danish translation of the Old Testament authorized in 1931 by the Danish King,
with the New Testment being the authorized Danish version from 1907. The NT is
based on an entirely new OCR-scanning of an edition with Latin typographic (not
Fraktur). The NT has subsequently been thoroughly proof-read and hand-corrected,
and footnotes as well as tables of contents for each chapter have been added.
The OT is based on an OCR-scan from the late 1980s, scanned from a
typographically deficient edition from 1933. OCR-scanning done and proof-read
by a Danish pioneering couple with a heart for media-missions. It was placed
n the Internet by Søren Horn in the early 1990s, from where it was picked up
by Projekt Runeberg at Linköping University. Ulrik Sandborg-Petersen picked up
the text in the mid-2000's, and has since then hand-corrected literally
thousands of OCR mistakes and paragraphing issues. Both the OT and the NT
retain the original orthography.
Errors and corrections should be sent to Ulrik Sandborg-Petersen via: